တို႔ကေတာ့ သူတို႔ထက္ပိုပါတယ္ အပိုင္း(၂)
ေႏွာင္းပိုင္းကာလေတြမွာေတာ့ ကရင့္ႏိုင္ငံေရးကို ေခါင္းေဆာင္လာႏိုင္ၾကတယ္လို႔ ဆိုႏိုင္ေပမယ့္
အဲဒီေခတ္အဲဒီအခါတုန္းက ကရင္အမ်ိဳးသားေခါင္းေဆာင္ႀကီးေတြဟာ ခရာဇ္ယာန္ကရင္သက္သက္
မဟုတ္ဘူးဆိုတာကို ၁၉၃၇-၃၈ ကာလမ်ားက ကရင့္အမ်ိဳးသားအေရးကို ဦးစီးဦးေဆာင္ခဲ့တဲ့
အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္နဲ႔ ေအာက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ၁၅ ေယာက္ရဲ့ နာမည္၊ မ်ိဳးႏြယ္စု၊ မဲဆႏၵနယ္၊
ကိုးကြယ္တဲ့ဘာသာ စတာေတြကို ေလ့လာၾကည့္ရင္သိႏိုင္ပါတယ္။
အဲဒီစာရင္းကိုၾကည့္လိုက္ရင္ ဗုဒၶဘာသာကရင္ေတြဟာ ခရာဇ္ယာန္ကရင္ေတြလိုပဲ အသိပညာ၊အတတ္ပညာ
မနိမ့္က်တဲ့အတြက္ ဗမာျပည္လြတ္လပ္ေရးမရခင္ကတည္းကိုက အမ်ိဳးသားေရးကိုထမ္းေဆာင္ခဲ့ၾကတာပါ။
ဗမာျပည္လြတ္လပ္ေရး ရၿပီးေနာက္ KNU ရဲ့ ပထမလမ္းစဥ္ေတြတုန္းက အေျခေနအေၾကာင္းေၾကာင္းေၾကာင့္
ဗုဒၶဘာသာကရင္၊ နတ္စားကရင္ဘဝကေန ခရာဇ္ယာန္ထဲ ေျပာင္းသြားၾကတဲ့ ကရင္ေခါင္းေဆာင္ေတြရဲ့နာမည္ ကို တေယာက္ စီေခၚျပႏိုင္ေပမယ့္ ငဲ့ညႇာတဲ့အေနနဲ႔ ဖိုးထဲ ေခၚမျပေတာ့ပါဘူးဗ်ာ။
KNU ကက်င့္သုံးေနတဲ့ ပညာေရးစနစ္တေလွ်ာက္လုံးမွာ ဘယ္ဘာသာ၀င္ကရင္လူမ်ိဳးေတြ ျပည္သူ႔ဘ႑ာေငြ နဲ႔ ႏိုင္ငံျခားကိုပညာေတာ္သင္ သြားခြင့္ရၾကပါသလဲ။
KNU ကဖြင့္လွစ္ထားတဲ့ အထက္တန္းေက်ာင္းဆိုတာေတြကေကာ တမ်ိဳးသားလုံးနဲ႔သက္ဆိုင္တဲ့ ယုံၾကည္ကိုး ကြယ္တဲ့ဘာသာ၊ ေျပာဆိုတဲ့စကား၊ ယဥ္ေက်းမႈ ထုံးတမ္းေတြကို အမွန္တကယ္ကိုယ္စားျပဳႏိုင္ရဲ့လား၊ဘယ္အ ယူဝါဒအတြက္ အသားေပးသင္ခဲ့ၾကတာပါလဲ။
ဥပမာဗ်ာ ၁၉၉၄ ခုႏွစ္တုန္းက တပ္မဟာ ၆မွာ၊ဖြင့္ထားတဲ့ အထက္ေက်ာင္းတေက်ာင္းရွိတယ္၊ ထီးနဴဆိုတဲ့ရြာ မွာ၊ အဲဒီေက်ာင္းနာမည္ရဲ့ အဓိပၸါယ္က ခရာဇ္ယာန္ေကာ္သူးေလ ကရင္အထက္တန္းေက်ာင္းဆိုပဲ။
အဲဒီေက်ာင္းကေန ေအာင္လာတဲ့ေက်ာင္းသားတိုင္းကို ခရာဇ္ယာန္ေတြလို႔ ေျပာႏိုင္မလား။
ဖိုးထဲ အေသအျခာေျပာႏိုင္တာကေတာ့ ပညာရည္ထူးခၽြန္တဲ့ ေက်ာင္းသားတေယာက္ျဖစ္ရင္ ခရာဇ္ယာန္ဘာ သာေရးအဖြဲ႔အစည္းရဲ့ အကူအညီိကုိယူရတာျဖစ္ေတာ့ ကိုယ့္ဘာသာကိုကိုယ္မဖ်က္လို႔ရွိရင္ ႏိုင္ငံျခားမွာပညာ သင္ၾကားခြင့္မရႏိုင္ပါဘူး။
ဒါကေတာ့ ခရာဇ္ယာန္ကရင္ေတြ ပညာတတ္ေပါမ်ားရတဲ့ အေျခခံအေၾကာင္းရင္းေတြထဲက ဖိုးထဲ တစိတ္တ ပိုင္းေလာက္ပဲ ေရးျပလိုက္တာပါ။
ကရင္ခရာဇ္ယာန္ေတြက ကရင္နာမည္ကို ေက်ာ္ၾကားလူသိမ်ားလာေအာင္လုပ္တာနဲ႔ ပါတ္သက္လို႔
ဖိုးထဲ ေမးလိုက္ခ်င္ပါတယ္။
ကမၻာေပၚမွာ ကရင့္ေတာ္လွန္ေရးဟာ ႏွစ္အရွည္ၾကာဆုံးျဖစ္ေနၿပီး၊ ေရရွည္စစ္ပြဲ ေတြေၾကာင့္ စစ္ပမ္းၾကသလို ျပည္သူေတြဒုကၡေရာက္ၾကရတယ္၊ အခ်င္းခ်င္းညီ ညြတ္မႈမရွိလို႔ ေသြးေခ်ာင္းစီးတိုက္ပြဲေတြျဖစ္၊ ခြဲထြက္သြားၾက၊ တဗိုလ္တမင္းထူေထာင္ၾက၊ အဲဒီလိုမေကာင္းသတင္းေတြနဲ႔ ကရင့္နာမည္ေက်ာ္ၾကားေနတာကို လူမသိေအာင္ လုပ္ဘို႔၊ ေျပလည္ေအာင္ေျဖရွင္းႏိုင္ဘို႔ ဆိုတာေတြက ခရာဇ္ယာန္ကရင္ေတြႊရဲ့လက္ထဲမွာပဲ တာ၀န္ရွိတယ္လို႔ ေျပာႏိုင္မလား ဆိုတာကို၊ ကရင့္သမိုင္းစာအုပ္ကိုေရးသားဘာသာျပန္သူနဲ႔ ထုတ္ေဝသူေတြ ေျဖၾကစမ္းပါဗ်ာ။
ဖိုးထဲက အသိဥာဏ္ျမင့္မားတဲ့ ခရာဇ္ယာန္ကရင္တေယာက္ မဟုတ္တဲ့အခါက်ေတာ့၊ အေျပာအဆို ရိုင္းစိုင္း တယ္၊ ဘာသာျပန္ထားတာကို နားမလည္သေဘာမေပါက္ပဲ ကိုယ္ထင္ရာတဇြတ္ထိုး ပုတ္ခတ္ေျပာဆိုတယ္၊ တယူသန္သမား စသည္ျဖင့္၊ဘယ္လိုပဲထင္ထင္ပါ၊ ကရင္အခ်င္းခ်င္း ကိုယ့္ေပါင္ကိုယ္လွန္ေထာင္းတဲ့ အျဖစ္မ်ိဳး မျဖစ္ခ်င္ေပမယ့္၊ ကိုယ့္အခ်င္းခ်င္းအေၾကာင္း မေျပာခ်င္ေပမယ့္ ေျပာတဲ့သူေတြရွိလာေတာ့ ဘိန္းသမားခ်င္းအ တူတူ တလုံးပိုရွဴခ်င္တဲ့အေရးအသားမ်ိဳးကိုေတာ့ ဖိုးထဲ အာယားတာအမွန္ပဲ။
ဖူ႔ခြဲကေဘာင္ထုတ္ေဝျဖန္႔ခ်ိတဲ့ ကရင့္သမိုင္းရာဇဝင္လို႔ ေခၚတဲ့စာအုပ္ကို ကရင္ဘာသာနဲ႔ေရးထားတဲ့ နဂိုလ္မူ ရင္းအတိုင္း ထုတ္ေဝေပးဘို႔ ဖိုးထဲ တိုက္တြန္းလိုတာအမွန္ပါ။
ဒီအတိုင္းပဲထားမယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဒီစာအုပ္ဟာ တစိပ္တပိုင္းေလာက္ပဲ နာမည္နဲ႔လိုက္ဖက္ၿပီး ကိုယ္လိုရာကို ေဆးခ်ယ္ထားတဲ့ စိတ္ကူးယဥ္ပန္းခ်ီကားတခ်ပ္လို သမိုင္းမျမင္တမိုက္သာျမင္တဲ့ စာပိုဒ္တခ့်ိဳေၾကာင့္ ဘာ သာျပန္သူနဲ႔ ထုတ္ေဝသူတို႔ရဲ့ ဆိုလိုရင္းေစတနာမွန္ကို ထပ္ကာတလဲလဲဖတ္ေလ ဖိုးထဲ ပိုရိပ္မိလာသလုိလိုျဖစ္ မိပါေၾကာင္း။
(ၿပီး၏)
စအိုင္ခန႔္
အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု
ဤေဆာင္းပါးအား အေရးအသားပံုစံကို ေျပာင္းထားၿပီး အနည္းငယ္အတိုခ်ဳပ္လိုက္သည္မွလဲြ၍ စာေရးသူ စအိုင္ခန္႔၏ အာေဘာ္မ်ားအတိုင္းသာျဖစ္ပါသည္။
(ပဥၥမအႀကိမ္ေျမာက္ အားမာန္သစ္မဂၢဇင္းမွ ကူးယူေဖၚျပပါသည္။)
မင္းစိုးစံ
(အေဝးေရာက္ ကရင္ဒုကၡသည္တဦး)
အမွားျပင္ဆင္ခ်က္။ ။ ေစာသာေဒြး၊ ေစေကာ အစားေစာသာေဒြးစေကာ ဟုျပင္ဆင္ဖတ္ရႈေပးပါရန္
0 comments:
Post a Comment