တို႔ကေတာ့ သူတို႔ထက္ပိုပါတယ္ အပိုင္း (၁)
ဆီးႏွင္းခဲေတြနဲ႔ ေျခာက္လေလာက္ ဖုံးလႊမ္းတာခံခဲ့ရတဲ့ စိန္႔ေပါၿမိဳ့ေလးဟာ
အခုေတာ့ ရာသီစက္၀န္းရဲ့လည္ပတ္မႈေၾကာင့္ ဆီးႏွင္းေတြေပ်ာ္က်လာတာနဲ႔အမွ်
ၿမိဳ့ေတာ္ရဲ့အလွဟာ ျပန္လည္လို႔ ႏိုးထလာပါၿပီ။
ဒါေပမယ့္ သစ္ပင္ပန္းပင္ေတြကေတာ့ နဂိုလ္အတိုင္း မလန္းဆန္းမလွပေသးပါဘူး၊ ျမက္ပင္ႏုကေလးမ်ားနဲ႔အတူ၊ သစ္ကိုင္းေတြမွာေတာ့ အတက္ကေလးေတြဟာ
ဖူးတံခ်ီလုိက္ပုံကေတာ့ ေႏြအကူးကို ႀကိဳေနသလိုပါပဲ။
တခါတေလရြာခ်လိုက္တဲ့ မိုးေျပးေတြေၾကာင့္ ေႏြအကူး၊ေႏြ ေဆာင္းအကူး၊ ေဆာင္း
ဆိုၿပီး ရာသီဥတုေလးမ်ိဳးရွိတဲ့ျ့ပည္နယ္ၿမိဳ့ေတာ္ေလးဟာ တခါတေလ
ေႏြလား၊မိုးလား၊ေဆာင္းလား ဆိုတာကို ခန္႔မွန္းရခက္လွပါတယ္။
ေဆာင္းတြင္းကာလတေလွ်ာက္ ေပ်ာက္ေနတဲ့ငွက္ကေလးေတြရဲ့
ေႏြကူးအႀကိဳ ေတးသီသံေတြနဲ႔အတူ ရွဥ့္ညိဳေလးေတြကလည္း
ခုံေပါက္ျမဴးတူးလို႔ေနပါတယ္။
အျပာေရာင္မ်က္ဝန္းနဲ႔ ေရႊအိုေရာင္ဆံပင္၊ မိႈင္းျပျပဆံေကသာနဲ႔ ေငြေရာင္မ်က္ဝန္းပိုင္ရွင္
မမေလးေတြကေတာ့ က်န္းမာေရးအတြက္ ဖိုးထဲ ထိုင္ေနတဲ့ ခုံတန္းလွွ်ားနဲ႔ မနီးမေဝးက လူသြားလမ္းတေလွ်ာက္ မေႏွးမျမန္ေျပးေနၾကပါတယ္။
ဖိုးထဲ ထိုင္နားေနတဲ့ေနရာက ၿမိဳ့ထဲကေနရာေလးတခုပါ၊ မစၥစ္စပီဲျမစ္ကမ္းနံေဘးက ကုန္းျမင့္ေလးေပၚမွာျဖစ္ေနေတာ့ကာ ျမစ္ထဲက ေလွသေဘၤာေတြ၊ ျမစ္နဲ႔ကပ္လ်က္
ရထားေတြ ကားေရာင္စုံေတြ ဥဒဟို သြားလာေနတာ၊အစုန္အဆန္ေျပးလႊားေနတာကို
ၾကည့္ရင္း ကေနဒါက သူငယ္ခ်င္းတေယာက္ပို႔လိုက္တဲ့မဖတ္ျဖစ္တဲ့စာအုပ္ႏွစ္အုပ္ထဲက
ဘယ္စာအုပ္ကို အရင္ဖတ္ရရင္ေကာင္းမလဲဆိုတာ ေတြးေနတုန္း ဖုန္း၀င္လာလို႔ ေကာက္နားေထာင္လိုက္ေတာ့၊ သူငယ္ခ်င္း ဖိုးေက်ာ္ရဲ့ ဖုန္းျဖစ္ေနတယ္။
အေၾကာင္းကိစၥ ေထြေထြထူးထူးမရွိတာနဲ႔ ဖိုးထဲ စာအုပ္တအုပ္ကို ေကာက္ဖတ္
ေနလိုက္ပါတယ္။
ဗမာလိုဘာသာျပန္ထားတဲ့ ကရင့္သမိုင္းစာအုပ္ကိုဖတ္ေနလိုက္တာပါ။
စာမ်က္ႏွာႏွစ္ရာ့ငါးဆယ္ စာေၾကာင္းရည္ ရွစ္ကိုေရာက္ေတာ့
ဖိုးထဲ ပိုစိတ္၀င္စားသြားတယ္။
ယေန႔အခ်ိန္တြင္ ခရာဇ္ယာန္ျဖစ္သြားေသာကရင္ႏွင့္၊ခရာဇ္ယာန္
မဟုတ္ၾကသည့္ ကရင္မ်ားကို ႏိႈင္းယွဥ္ၾကည့္ပါက
ကရင္ခရာဇ္ယာန္မ်ားသည္ ေကာင္းသည့္ ယဥ္ေက်းမႈဓေလ့ထုံးစံ
မ်ားရွိေနသည္၊ အသိပညာလည္း ခရာဇ္ယာန္မဟုတ္သူမ်ားထက္
ပိုျမင့္ေလသည္။
ကရင္၏နာမည္ကို လူသိမ်ားေက်ာ္ၾကားလာရန္အတြက္
ေဆာင္ရြက္ၾကရာတြင္ ကရင္ခရာဇ္ယာန္မ်ား၏လက္ထဲ၌သာ
အမ်ားအားျဖင့္ရွိသည္ ကိုေတြ႔ရသည္။
အဲဒီစာပိုဒ္ကို ဖိုးထဲဖတ္ၿပီးသြားေတာ့ ရင္ထဲမွာ ဒီအေရးအသားေတြဟာ
ကရင္လူမ်ိဳးအခ်င္းခ်င္း မ်ိဳးႏြယ္စုနဲ႔ ကိုးကြယ္ယုံၾကည္မႈကြဲျပားမႈအေပၚ
အထင္အျမင္တေသး ႏွိမ့္ခ်ေျပာဆိုေရးသားထားတာျဖစ္တဲ့အျပင္
ဘာသာမတူတဲ့ကိုယ့္အမ်ိဳးသားေတြကို ေစာ္ကားလိုက္တာပဲလို႔
စိတ္မေကာင္းျခင္းႀကီးစြာ ခံစားလိုက္ရပါတယ္။
ယဥ္ေက်းမႈပိုရွိပါတယ္ဆိုတဲ့ ခရာဇ္ယာန္တေယာက္အေနနဲ႔ ဒီလိုအေရးအသားမ်ိဳး
ေရးသင့္သလားဗ်ာ။
စေကာကရင္ဘာသာနဲ႔ေရးသားခဲ့တဲ့ သမုိင္းသုေတသီ ဆရာေစာေအာင္လွရယ္
ဗမာလိုဘာသာျပန္တဲ့ ဆရာေစာတာမလာထူးရယ္ စာအုပ္ထုတ္တဲ့ ဖူ႔ခြဲကေဘာင္တို႔
အားလုံးဟာ ဘယ္လိုစိတ္ရင္းေစတနာ ဘယ္လိုသေဘာထားမ်ိဳးနဲ႔ ဘာသာျပန္ေရးသား
ထုတ္ေ၀ၾကသလဲဆိုတာကိုေတာ့ ကာယကံရွင္ေတြပဲ သိၾကမွာပါ။
ဗမာလိုဘာသာျပန္တဲ့ ဆရာတာမလာထူးကပဲ သူ႔အာေဘာ္ကိုထည့္ေရးလိုက္တာပဲလား၊
ဒါမွမဟုတ္ သမိုင္းသုေတသီ ဆရာေစာေအာင္လွပဲ အမွန္တကယ္ေရးခဲ့တာလား ဆိုတာ
ကိုေတာ့ စေကာကရင္လိုေရးထားတဲ့ မူရင္းစာအုပ္ကိုဖတ္ၾကည့္မွပဲ အေျဖသိရမွာပါ။
ဘယ္လိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ဖိုးထဲ အဲဒီအေရးအသားေတြကို လုံးဝလက္မခံႏိုင္ပါဘူး။
ဘာေၾကာင့္လဲဆိုရင္ ဖိုးထဲျဖတ္သန္းႀကံဳေတြ႔လာရတဲ့ အေတြ႔အႀကဳံေတြအရ ကရင္မ်ိဳးႏြယ္စု
ေတြထဲမွာ သဘာဝမက်တဲ့ ျပႆနာေတြက အျမဲလိုလိုရွိေနခဲ့၊ ရွိေနေသးလို႔ပါ။
ကရင္ခရာဇ္ယာန္မ်ားသည္ ေကာင္းသည့္ယဥ္ေက်းမႈဓေလ့ထုံးစံမ်ား
ရွိေနသည္ ဆိုတဲ့စာေၾကာင္းက အျပင္မွာတကယ္ပဲလား။
စာေရးသူသမိုင္းသုေတသီ ဆရာေစာေအာင္လွနဲ႔ ဘာသာျပန္တဲ့
ဆရာေစာတာမလာထူးတို႔အေနနဲ႔ လူမိ်ဳးတမ်ိဳးရဲ့ယဥ္ေက်းမႈဟာ
တျခားလူမိ်ဳးတမ်ိဳးရဲ့ယဥ္ေက်း မႈထက္ သာလြန္ေကာင္းမြန္တယ္ဆိုတာ
ဘယ္လိုအေၾကာင္းအခ်က္ေတြနဲ႔ ေျပာတာလဲဗ်။
ဖိုးထဲ ဖတ္ဘူးတဲ့ပညာရွင္ေတြေရးတဲ့စာအုပ္ထဲမွာကေတာ့ လူမိိ်ဳးတမ်ိဳးရဲ့ယဥ္ေက်းမႈဟာ
တျခားလူမ်ိဳးတမ်ိဳးရဲ့ ယဥ္ေက်းမႈထက္ ပိုေကာင္းတယ္ဆိုတာမရွိပါဘူးတဲ့၊
ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ လူမ်ိဳးတိုင္းရဲ့ယဥ္ေက်းမႈေတြဟာ တခုနဲ႔တခုမတူတဲ့အတြက္
ပိုေကာင္းတယ္၊ ပိုျမတ္တယ္ဆိုတာ ဘယ္လိုနည္းနဲ႔မွ ႏႈိင္းယွဥ္တိုင္းတာလို႔ မရဘူးဆိုပဲ။
အဲဒီစာေၾကာင္းအရဆိုရင္ ခရာဇ္ယာန္မဟုတ္တဲ့ကရင္ေတြက မေကာင္းတဲ့ယဥ္ေက်းမႈေတြကို လက္ခံထိန္းသိမ္းထားတယ္ဆိုတာ ေျပာလိုက္သလို၊ ေနာက္တခါ
ကရင္ခရာဇ္ယာန္ေတြက အသိဥာဏ္ပိုျမင့္တယ္ ဆိုေတာ့
ခရာဇ္ယာန္မဟုတ္တဲ့ ကရင္ေတြက အသိဉာဏ္မဲ့တယ္လို႔ ေျပာလိုက္ရာေရာက္ေနပါတယ္။
ဖိုးထဲ ေမးပါရေစ၊ ဖိုးထဲမွီခဲ့တဲ့ ႏွစ္ေပါင္းႏွစ္ဆယ္ေက်ာ္ကာလ ခရာဇ္ယာန္ကရင္
အမ်ားစုေခါင္းေဆာင္တဲ့ KNU ရဲ့ သက္တမ္းတေလွ်ာက္မွာ ကရင္မ်ိဳးႏြယ္စုေတြရဲ့ ဓေလ့၊
ထုံးတမ္းစဥ္လာ၊ ယဥ္ေက်းမႈေတြကို၊ မတိမ္ေကာ၊ မပေပ်ာက္ေအာင္
အမ်ိဳးသားေရးတာဝန္တရပ္အေနနဲ႔ အေကာင္အထည္ေဖၚႏိုင္ခဲ့ရဲ့လားဗ်။
ဒါဆုိရင္ ခရာဇ္ယာန္ကရင္မ်ားတြင္ ေကာင္းေသာယဥ္ေက်းမႈ
ဓေလ့ထုံးစံမ်ားရွိေနသည္ ဆိုတာ ဘယ္လိုယဥ္ေက်းမႈကိုေျပာခ်င္တာလဲဗ်ာ။
ခရာဇ္ယာန္ကရင္ေတြထဲ ပညာတတ္ေတြ ေပါမ်ားလာတာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး
ဖိုးထဲ မမွီလိုက္တဲ့ အခ်ိန္အခါနဲ႔ မွီတဲ့အခ်ိန္အခါေပၚ ဉာဏ္မွီသေလာက္
ေျပာျပပါရေစ။
ျမန္မာျပည္လို႔ဆိုတဲ့ ေနရာေဒသကို ကရင္ေတြက အဦးဆုံးေျခခ်ခဲ့ၾကတဲ့အတြက္
ျမန္မာ့စြယ္စုံက်မ္းထဲမွာ ကရင္ကို အရင္လို႔ေခၚတယ္ဆိုတာ ေရးထားတယ္ဗ်။
ကရင္ေတြရဲ့ စရိုက္၊ ဗီဇလကၡဏာကိုက ရိုးသားတယ္၊ ေဖၚေရြတယ္၊ အညႇိဳးအေတး၊
အာဂါတမထားတတ္ဘူး၊ လူမ်ိဳးျခားကို အထင္ႀကီးတတ္ၾကတယ္၊ အယုံလြယ္တတ္ၾကတယ္။
ဒါေၾကာင့္လဲပဲ နယ္ခ်ဲ့ျဗိတိသွ်ေတြနဲ႔ဆက္ဆံတဲ့အခါ တျခားတိုင္းရင္းသားေတြထက္
အခြင့္အေရးပိုရသလို၊ ပိုၿပီးအသုံးခ်တာခံရတယ္၊ အဲဒါေတြကို ဒုတိယကမၻာစစ္တုန္းက ဗမာႏိုင္ငံသမိုင္းစာမ်က္ႏွာမွာ ေတြ႔ႏိုင္ပါတယ္။
နယ္ခ်ဲ့လက္ကိုင္တုတ္(ဒုတ္)ျဖစ္တဲ့ ခရာဇ္ယာန္သာသနာျပဳ ဆရာေတြဟာ
ကရင္လူမ်ိဳးၾကားထဲ၀င္ၿပီး ႀကိဳးဆြဲတဲ့အထဲမွာ အဓိကလူေတြျဖစ္လာၾကတယ္၊
ငါးၾကင္းဆီနဲ႔ ငါးၾကင္းေၾကာ္တဲ့ နယ္ခ်ဲ့ျဗိတိသွ်ေတြရဲ့ ပါးနပ္တဲ့အၾကံေၾကာင့္
ကရင္အေတာ္မ်ားမ်ားကို ခရာဇ္ယာန္ဘာသာထဲ အစီစဥ္တက် သိမ္းသြင္းႏိုင္ခဲ့သလို
သူတို႔အတြက္ လိုသလိုအသုံးခ်ႏိုင္ဘို႔ ပညာေရးနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး
လိုအပ္တာတခ့်ိဳကို ျဖည့္ေပးတဲ့အေနနဲ႕၊ ကရင္တခ့်ိဳ ခရာဇ္ယာန္သာသနာျပဳဆရာေတြရဲ့
အကူအညီနဲ႔ ႏိုင္ငံျခားမွာပညာသင္ၾကားႏိုင္တဲ့ အခြင့္အေရးကိုရရွိခဲ့ၾကပါတယ္။
စအိုင္ခန႔္
အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု
ဤေဆာင္းပါးအား အေရးအသားပံုစံကို ေျပာင္းထားၿပီး အနည္းငယ္အတိုခ်ဳပ္
လိုက္သည္မွလဲြ၍ စာေရးသူ စအိုင္ခန္႔၏ အာေဘာ္မ်ားအတိုင္းသာျဖစ္ပါသည္။
(ပဥၥမအႀကိမ္ေျမာက္ အားမာန္သစ္မဂၢဇင္းမွ ကူးယူေဖၚျပပါသည္။)
မင္းစိုးစံ (အေဝးေရာက္ ကရင္ဒုကၡသည္တဦး)
အပိုင္း (၂) အားဆက္လက္ ေစာင့္ေမွ်ာ္ဖတ္ရႈေစလိုပါသည္။
|
Sunday, May 3, 2009
တို႔ကေတာ့ သူတို႔ထက္ပိုပါတယ္ အပိုင္း(၁)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment